The
Japanese novelist Haruki Murakami is finally reaching
a broad American audience—a rare feat for
a serious international writer—and his English-speaking
readers are now experiencing an embarrassment of
riches as his previously untranslated books are
making their way into English. Last September, we
got Norwegian Wood, which had originally
appeared in Japan in 1987. Now, timed to appear
with Murakami's latest novel, Sputnik Sweetheart,
Vintage has published Underground, a nonfiction
account of the 1995 sarin gas poisoning that killed
twelve people and injured five thousand others on
the Tokyo subway system.
Underground originally
appeared as two separate works in Japan. The first
(and longer of the two) was a collection of interviews
with several dozen sarin victims (plus two interviews
with a deceased victim's family); it appeared in
1997. The second work was a collection of interviews
with eight members of the Aum Shinrikyo cult that
perpetrated the sarin attack; it appeared in 1998.
(None of the cult members Murakami interviewed were
involved with the poisoning.) The English text brings
them together as simply Part One and Part Two, and
reading them together with their obviously divergent
tracks is a compelling, satisfyingly complete experience.
Planning and executing the victim
interviews was a massive undertaking—from
locating victims through newspaper accounts and
convincing at least some of them to be interviewed
to transcribing the taped interviews and trimming
them into a publishable shape that, as a single,
large project, has a coherent narrative thrust.
It's a decidedly different undertaking compared
to, say, writing novels, but Murakami does splendid
work with the project.
One thinks, reflexively, of Shiva
Naipaul's account of the Jonestown cult suicide
(Journey to Nowhere), but Underground
is better, I think, both as an account of cult aberrations
and literary-level reportage. It's a fascinating,
if harrowing, account which has questions of fate
and, to paraphrase Frost, the train car not taken
at its center. The lack of emergency service preparedness—both
the ambulances and the hospitals—is certainly
unsettling (one man—who was actually dying—was
refused admission to a hospital). But the element
that lingers the longest is how the victims responded
to the attack: the vast majority of Murakami's interview
subjects simply carried on with their day after
being gassed and were forced into visiting a hospital
only after losing their sight altogether. Here is
how one victim describes the scene in one of the
gassed train cars:
The train carries on—Shin-otsuka,
Myogadani, Korakuen—and around Myogadani
lots of people are beginning to cough. Of course,
I'm coughing too. Everyone has his handkerchief
out over his mouth or nose. A very odd scene,
with everyone hacking away at the same time. As
I recall, passengers started getting off at Korakuen.
As if on cue, everyone was opening windows. Eyes
itching, coughing, generally miserable...I didn't
know what was wrong with me, it was all so strange,
but anyway I went on reading my newspaper like
always. It's a long-standing habit.
Apparently, hypochondriacs don't
ride the Tokyo subway.
Murakami wants Underground's
title to do triple duty—referring first literally
to the subways, of course, then to the underground
motif that runs through his fiction so richly (think,
for example, of the underground INKlings in Hard-Boiled
Wonderland and the End of the World) and, finally
and perhaps most interestingly, to a metaphorical
notion that the Aum cult is an 'underground' mirror
of 'normal' Japanese society. "Now of course
a mirror image is always darker and distorted,"
Murakami writes.
Convex and concave swap places,
falsehood wins out over reality, light and shadow
play tricks. But take away these dark flaws and
the two images are uncannily similar; some details
almost seem to conspire together. Which is why
we avoid looking directly at the image, why, consciously
or not, we keep eliminating those dark elements
from the face we want to see. These subconscious
shadows are an "underground" that we
carry around within us, and the bitter aftertaste
that continues to plague us long after the Tokyo
gas attack comes seeping out from below.
We all borrow 'junk' parts to
construct a narrative for ourselves, he argues;
the Aum cult members simply made the unfortunate
mistake of borrowing their parts from a paranoid
mass killer (Shoko Asahura). The solid divisions
between 'us' and 'them' and sanity and insanity
thus become more blurred than the media suggests
in its coverage of aberrant behavior. It's certainly
an intriguing notion, and I wish Murakami had explored
it in greater detail. (It occupies the eighteen
pages that separate the victims' interviews from
the cult members' interviews.) It's a small complaint,
really. Underground is a compelling book,
and it merits sustained attention.
Besides
being a fast-paced psychological suspense novel,
Sputnik Sweetheart, Murakami's newest title,
is a superb existentialist examination of the mutability
of the self—and as such, it's a particularly
intriguing companion to Underground. Indeed,
on one level, the story arc its heroine (twenty-two-year-old
Sumire) follows is akin to an initiation into a
cult. She's young, impressionable and not really
going anywhere in life, and suddenly she finds herself
being overwhelmed—both sexually and psychologically—by
the mesmeric power of a successful, thirty-nine-year-old
businesswoman she met at a wedding reception. For
someone who had always thought sexual desire baffling,
the attraction is unsettling, to say the least,
but its power is undeniable. Soon, Sumire is working
for the woman (Miu), and allowing herself to be
altered dramatically. Miu gives her a new wardrobe,
has a new apartment picked out for her, gets her
Italian lessons, teaches her how to use a computer
and appreciate good food.
It's not all perfect, though:
Sumire finds her loss of self disturbing. "When
I get up in the morning and see my face in the mirror,"
she tells the novel's unnamed narrator, "it
looks like someone else's. If I'm not careful, I
might end up left behind." And if she lost
herself, she asks, "where could I go?"
The narrator's response echoes the self-as-a-fictional-construct
argument Murakami makes in Underground:
"The biggest problem right
now is that you don't know what sort of fiction
you're dealing with. You don't know the plot;
the style's still not set. The only thing you
do know is the main character's name. Nevertheless,
this new fiction is reinventing who you are. Give
it time, it'll take you under its wing, and you
may very well catch a glimpse of a brand-new world.
But you're not there yet. Which leaves you in
a precarious position."
That may be reassuring advice,
but Murakami isn't the sort of novelist who lets
his characters prosper by good advice alone. Soon,
the narrator gets a middle-of-the-night call saying
that Sumire has gone missing while on holiday in
Greece with Miu. The loss of identity, it seems,
has become literal. The narrator rushes to Greece
to help search for Sumire, but ask yourself: how,
precisely, does one go about finding a lost self?
There's a pronounced Kafkaesque
touch throughout Sputnik Sweetheart: the
narrator often finds himself suspended between wakefulness
and sleep (mostly, middle-of-the-night calls are
to blame), and many of the story's transitions have
an eerily dreamlike simplicity and abruptness. At
times, the narrator even seems to struggle to stay
awake, to keep it all 'normal' and 'above ground'
for himself as well as us. And, true to Kafka, Murakami
offers up some beautiful metaphors, like this one
(Miu is speaking to the narrator about her relationship
with Sumire):
"And then it came to me
then. That we were wonderful traveling companions
but in the end no more than lonely lumps of metal
in their own separate orbits. From far off they
look like beautiful shooting stars, but in reality
they're nothing more than prisons, where each
of us is locked up alone, going nowhere. When
the orbits of these two satellites of ours happened
to cross paths, we could be together. Maybe even
open our hearts to each other. But that was only
for the briefest moment. In the next instant we'd
be in absolute solitude. Until we burned up and
became nothing."
Of course, the metamorphosis theme
is pure Kafka as well, but I think Murakami's philosophical
interests lean as much to the great magical realist,
Julio Cortázar: the solidity of self is not
merely questioned but nullified, and the world into
which the self formerly settled cozily becomes a
barren desertscape worthy of Antonioni (who adapted
Cortázar's short story, "Blow-Up,"
of course: it's a small ontological world).
Murakami is a master storyteller,
and the smooth, seductive ease with which the deceptively
complex Sputnik Sweetheart progresses is
impressive. The thematic and structural control
he exhibits alone marks him as one of the
most agile, natural novelists working today, and
it's heartening to see a writer's abiding philosophical
interests revealed so consistently from book to
book. The fact that two new Murakami books have
appeared in English translation in as many months
is reason for celebration, indeed.
|